fondazione-germani-onlus

Descrizione Progetto

Per qualcuno è un giorno qualunque, per noi no.
Con questo spirito la Fondazione Elisabetta Germani ha organizzato le iniziative per la XXXII Giornata Mondiale dell’Alzheimer, istituita dall’OMS nel 1994 e celebrata ogni anno con eventi di sensibilizzazione, confronto e divulgazione.

L’edizione 2025 ha visto un programma articolato in tre appuntamenti di rilievo:

  • 15 settembreMeeting Europeo ENSA presso l’Aula Magna dell’Università Cattolica del Sacro Cuore di Cremona
  • 16 settembreConvegno scientifico “Oltre la diagnosi c’è vita” a Cascina Colombarone (Cingia de’ Botti)
  • 19 settembreOpen Day presso la Fondazione con presentazione di servizi e attività

Eventi che hanno coinvolto professionisti, caregiver, istituzioni e cittadini con un obiettivo chiaro: diffondere conoscenza, combattere lo stigma e promuovere inclusione e appartenenza sociale.


La sfida

La partecipazione di ospiti e relatori internazionali, unita al carattere scientifico e multidisciplinare degli eventi, richiedeva una gestione impeccabile della comunicazione linguistica.
Era necessario garantire:

  • traduzione simultanea di altissimo livello,
  • continuità e affidabilità tecnica,
  • un’esperienza fluida e inclusiva per tutti i partecipanti.

La soluzione

C2 Corporate ha fornito un servizio completo di interpretariato simultaneo multilingua, con un allestimento tecnico avanzato e un team di professionisti esperti.

Dotazioni fornite:

  • 1 Centrale traduzione simultanea digitale collegata all’impianto audio esistente
  • 1 Cabina per interpreti conforme a norme ISO 4043
  • 2 Postazioni interprete complete di cuffia e microfono
  • 1 Irradiatore a infrarossi
  • 100 Ricevitori a infrarossi per i partecipanti
  • 1 Monitor LCD 23’’ in cabina per il rimando delle slide
  • 2 Tecnici specializzati per l’allestimento
  • 1 Tecnico dedicato all’assistenza in sala (fascia 15-18)

Team interpreti:
L’equipe era composta da interpreti professionisti con oltre 20 anni di esperienza nel settore della conferenza.
L’onorario ha incluso anche la preparazione terminologica sulle presentazioni fornite in anticipo, a garanzia di traduzioni precise, coerenti e aderenti ai contenuti scientifici.


I risultati

Grazie a questa combinazione di tecnologia e competenza:

  • Gli ospiti internazionali hanno potuto intervenire senza ostacoli linguistici
  • Il pubblico locale ha fruito dei contenuti con immediatezza e chiarezza
  • Gli eventi si sono svolti con fluidità, senza interruzioni tecniche, e con un livello di professionalità riconosciuto da relatori e partecipanti

Il servizio ha reso la XXXII Giornata Mondiale dell’Alzheimer un evento realmente inclusivo e partecipato, in cui la condivisione del sapere non ha avuto confini.


Conclusione

Il case study dimostra come il nostro servizio di interpretariato simultaneo non sia solo un supporto tecnico, ma un vero e proprio strumento di inclusione.
Coniugando tecnologie all’avanguardia e professionisti di altissimo profilo, abbiamo permesso a Fondazione Elisabetta Germani di valorizzare un evento internazionale dedicato a un tema delicato e centrale come quello dell’Alzheimer.

 

Ogni parola tradotta ha contribuito a costruire ponti di conoscenza, vicinanza e solidarietà.

Info Progetto

  • Categoria: Servizio di interpretariato
  • Cliente: Fondazione Elisabetta Germani Onlus
  • Luogo: Cremona
  • Data Progetto: settembre 2025
  • Manager 1 : Dario Maestroni
  • Manager 1 : Vanessa Lodi Rizzini

Hai un progetto? Contattaci!

info@c2corporate.it